About
The work "Plan autonomy" summarizes Luiz Leite's career: a painting that pulsates with its own strength, born from the fusion of experience, technique and impulse. His journey into the arts began in 1979, with stencils on T-shirts — an urban and direct gesture that already revealed his affinity with the visual language of the streets. Initially self-taught, he later graduated in Arts and continued developing intense pictorial research, including workshops at the Centro Integrado de Cultura (CIC) in Florianópolis. His painting — abstract, informal, deeply gestural — draws from the American expressionism of Willem de Kooning, Franz Kline and Pollock, and also from German expressionism, especially Emil Nolde and the distorted universe of expressionist cinema. Between lines, stains, rhythm and tension, Luiz Leite transforms urban chaos, memory and landscape into pure visual energy. He lives and works in Serra, Espírito Santo, with works in collections in Brazil and abroad.
A obra Autonomia do Gesto sintetiza o percurso de Luiz Leite: uma pintura que pulsa com força própria, nascida da fusão entre experiência, técnica e impulso. Sua jornada nas artes começou em 1979, com estênceis sobre camisetas — um gesto urbano e direto, que já revelava sua afinidade com a linguagem visual das ruas. Autodidata no início, formou-se depois em Artes e seguiu desenvolvendo uma pesquisa pictórica intensa, com passagem por oficinas no Centro Integrado de Cultura (CIC), em Florianópolis.
Sua pintura — abstrata, informal, profundamente gestual — bebe na fonte do expressionismo americano de Willem de Kooning, Franz Kline e Pollock, e também do expressionismo alemão, especialmente Emil Nolde e o universo distorcido do cinema expressionista. Entre linhas, manchas, ritmo e tensão, Luiz Leite transforma caos urbano, memória e paisagem em pura energia visual. Vive e trabalha na Serra, Espírito Santo, com obras em acervos no Brasil e no exterior.